SB 2.6.19 The Lord's energy is divided into three component parts, namely sandhinī, saṁvit and hlādinī; in other words, He is the full manifestation of existence, knowledge and bliss. Purport : Out of the total manifestations of the sandhinī energy of the Lord, one fourth is displayed in the material world, and three fourths are displayed in the spiritual world. The Lord's energy is divided into three component parts , namely sandhinī, saṁvit and hlādinī; in other words, He is the full manifestation of existence, knowledge and bliss. In the material world such a sense of existence, knowledge and pleasure is meagerly exhibited, and all living entities, who are minute parts and parcels of the Lord, are eligible to relish such consciousness of existence, knowledge and bliss very minutely in the liberated stage, whereas in the conditioned stage of material existence they can hardly appreciate what is the factual, existential, cognizable and pure happiness of life. The...
Are Ugrasena , whose son was the mischievous Kaṁsa , and his younger brother still living? Is Ugrasena happy? Are Hṛdīka and his son Kṛtavarmā happy? Are Akrūra , Jayanta , Gada , Sāraṇa and Śatrujit all happy? How is Balarāma , the Personality of Godhead and the protector of devotees? PURPORT Hastināpura, the capital of the Pāṇḍavas, was situated somewhere near present New Delhi, and the kingdom of Ugrasena was situated in Mathurā . While returning to Delhi from Dvārakā , Arjuna must have visited the city of Mathurā , and therefore the inquiry about the King of Mathurā is valid. Amongst various names of the relatives, the name of Rāma or Balarāma , eldest brother of Lord Kṛṣṇa , is added with the words "the Personality of Godhead" because Lord Balarāma is the immediate expansion of viṣṇu - tattva as pra...
Rāvaṇa, por exemplo, era um grande adorador e devoto do Senhor Śiva e, em troca, ele recebeu todas as bênçãos da deusa Durgā, tanto que todo o seu reino foi construído de edifícios dourados. No Brasil, na era atual, enormes quantidades de ouro foram encontradas e, a partir de referências históricas nos Purāṇas, podemos supor com segurança que este era o reino de Rāvaṇa. Este reino foi, no entanto, destruído pelo Senhor Rāmacandra. SB 4.22.36 Rāvaṇa , for example, was a great worshiper and devotee of Lord Śiva, and in return he got all the blessings of goddess Durgā , so much so that his whole kingdom was constructed of golden buildings. In Brazil , in this present age, huge quantities of gold have been found, and from historical references in the Purāṇas, we can guess safely that this was Rāvaṇa’s kingdom. This kingdom was, however, destroyed by Lord Rāmacandra . Rāvaṇa, Hiraṇyakaśipu, eles eram demônios, demônios ímpios. Rāvaṇa era muito erudito no conheci...
Comments
Post a Comment